Keine exakte Übersetzung gefunden für دينامية الجماعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دينامية الجماعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On ne peut que déplorer une nouvelle fois la réduction de la session de quatre à trois semaines qui limite le temps des débats de fond et ne favorise pas une dynamique collective autour des travaux menés à bien.
    ومرة أخرى، لا يمكن إلا إبداء الأسف على تخفيض فترة الدورة إلى ثلاثة أسابيع بدلاً من أربعة، ما يحد من الوقت المتاح لإجراء المناقشات الموضوعية ولا يساعد على إيجاد دينامية جماعية حول الأعمال المنجزة.
  • Le dialogue dynamique entre les gouvernements et les grands groupes a permis de découvrir des points de vue nouveaux de la société civile sur les problèmes à venir et sur les mesures requises dans les domaines de l'énergie, de l'industrie, de la pollution atmosphérique et des changements climatiques.
    وأفسح الحوار الدينامي بين الحكومات والجماعات المهمة المجال لطرح متطورات المجتمع المدني بشأن التحديات المرتقبة والإجراءات اللازمة في مجالات الطاقة والصناعة وتلوث الهواء وتغير المناخ.
  • Elle devrait servir à diffuser, entre autres, des informations sur les causes sociales et autres de la délinquance juvénile, les aspects psychologiques et autres du développement de l'enfant, et porter une attention spéciale aux filles et aux enfants appartenant à une minorité ou autochtones, à la culture et aux tendances des jeunes, à la dynamique des activités de groupe et aux mesures dont on dispose pour s'occuper d'enfants en conflit avec la loi pénale, en particulier les mesures permettant de ne pas recourir à la procédure judiciaire (voir plus haut chap. IV, sect.
    وينبغي أن يتضمن معلومات بشأن أمور من بينها الأسباب الاجتماعية وغيرها من أسباب جنوح الأحداث، والجوانب النفسية وغيرها من جوانب نمو الطفل، مع اهتمام خاص بالفتيات وأطفال الأقليات أو الشعوب الأصلية، وثقافة عالم الشباب واتجاهاته، وديناميات الأنشطة الجماعية، والتدابير المتاحة للتعامل مع الأطفال المخالفين لقانون العقوبات، وبخاصة التدابير البديلة للإجراءات القضائية (انظر أيضاً الفرع باء من الفصل الرابع أعلاه).
  • Nous rappelons la signature de la Déclaration Concord II (Bali Concord II) de l'ANASE, lors du neuvième Sommet de l'ANASE à Bali, en Indonésie, en 2003, où il a été décidé d'établir une communauté de l'ANASE sur la base de trois piliers - coopération politique et coopération en matière de sécurité; coopération économique et coopération socioculturelle - conformément à la Vision 2020 de l'ANASE, en tant que communauté des nations de l'Asie du Sud-Est rassemblées dans un partenariat pour un développement dynamique et dans une communauté de sociétés humanitaires.
    ونشير إلى توقيع إعلان الاتفاق الثاني لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا (اتفاق بالي الثاني) في اجتماع القمة التاسع للرابطة، المعقود في بالي، إندونيسيا، في عام 2003 الذي قضى بإنشاء جماعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا تتكون من ثلاثة أعمدة للتعاون السياسي والأمني، والتعاون الاقتصادي، والتعاون الاجتماعي - الثقافي وفقا لرؤية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لعام 2020 ، كجماعة لأمم جنوب شرقي آسيا التي ترتبط معا في شراكة وتنمية دينامية وفي جماعة من المجتمعات المهتمة.
  • b) Procéder à des études sur la situation et les tendances sociales dans la région et aider les États membres à faire face aux problèmes critiques liés au développement social, notamment à ceux qui se rapportent aux politiques sociales et à l'intégration des groupes vulnérables, à la dynamique de la population et de la santé en matière de procréation, aux migrations, à la santé et au développement, y compris la sécurité sanitaire, et au rôle des femmes dans le développement;
    (ب) القيام بدراسات بشأن الاتجاهات والأحوال الاجتماعية الإقليمية ومساعدة الدول الأعضاء في معالجة مسائل التنمية الاجتماعية الحساسة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالسياسات الاجتماعية ودمج الجماعات الضعيفة، وديناميات السكان والصحة الإنجابية، والهجرة، والصحة، والتنمية، بما في ذلك الأمن الصحي، والمنظور الجنساني، والتنمية؛